您的位置:首页 > 家用电器 > 洗衣机 > [原创]查泰莱夫人的情人之七(名著欣赏)

[原创]查泰莱夫人的情人之七(名著欣赏)

luyued 发布于 2011-02-06 16:58   浏览 N 次  

(注:《查泰莱夫人的情人》简介――戴维.劳伦斯,生于1885年,卒于1930年,英国著名作家。《查泰莱夫人的情人》是劳伦斯最后一部长篇小说,1928年7月在佛罗伦萨出版,立刻受到英国文学界的攻击,英国当局以“有伤风化”的罪名予以查封,直到1958年才得以解禁。《查泰莱夫人的情人》讲的是,康妮(康斯坦斯的爱称)嫁给了贵族地主查泰莱为妻,但不久他便在战争中负伤,腰部以下终身瘫痪。在老家中,二人的生活虽无忧无虑,但却死气沉沉。庄园里的猎场守猎人重新燃起康妮的爱情之火及对生活的渴望,她经常悄悄来到他的小屋幽会,尽管享受原始的、充满激情的性生活。康妮怀孕了,为掩人耳目到威尼斯度假。这时守猎人尚未离婚的妻子突然回来,暴露了他们之间的私情。巨大的社会差距迫使康妮为生下孩子先下嫁他人,只能让守猎人默默地待等孩子的降生…..)

“我相信你是对的,克利福,我和你意见相同,不过生活也许要有新变化。”

“但是生活没有新变化以前,你同意罢?”

“啊,是的!我相信我的确同意。”

她看见一头棕色的猎犬从小径里跑出来,提着鼻子向他们望着,轻轻吠着。一个带着枪的人,迈着大步轻快地跟着猎犬,向他们走来,仿佛要攻击他们。但是他突然站住了,向他们行了一个礼,然后转头下山了。这是新来的守猎人,但他把康妮吓了一跳,因为他出现得这样的突然。

这人穿着深绿色的线绒衣,长统橡胶鞋……老式的样子,红润的脸孔,红的髭须,和冷淡的眼睛。他正迅速地向山下走去。

“梅乐士!”克利福喊到。

那人轻快地回转了身,行了个兵士的礼。

“你可以把我的车子转过来,发动着吗?这样比较好走。”克利福说。

那人马上把枪挂在肩上,用那种同样奇异的动作走了上来。他中等的身材,有点消瘦,沉默寡言,他一点也没看康妮,只望着车子。

“康妮,这是新来的守猎人,叫梅乐士。你还没有和太太说过吧,梅乐士?”

“I think you’re right Clifford. And as far as I can see I agree with you. Only life may turn quite a new face on it all.”

“but until life turns a new face on it all. You do agree? ”

“oh yes! I think I do, really.”

She was watching a brown spaniel (西班牙猎犬)that had run out of a sidepath, and was looking toward them with lifted nose, making a soft, fluffy (毛茸茸的)bark(吠叫声). A man with as if about to attack them; then stopped instead, saluted, and was turning down hill. It was only the new gamekeeper, but he had frightened Connie, he seemed to emerged with such a swift menace(威胁).

He was a man in dark green velveteens(平绒) and gaiters(鞋罩) …the old style, with a red face and red moustache and distant(远的,冷淡的) eyes. He was going quickly down hill.

“Mellors!” called Clifford.

The man faced lightly round, and saluted with a quick little gesture, a soldier!

“Will you turn the chair round and get it started? That makes it easier,” said Clifford.

The man at once slung(使吊起) his gun over his shoulder, and came forward with the same curious swift. He was moderately(适中的) tall and lean(倾斜,瘦的), and was silent. He did not look at Connie at all, only at the chair.

“Connie, this is the new gamekeeper, Mellors. You haven’t spoken to her ladyship yet, Mellors?” (waiting for going on)

图文资讯
广告赞助商